[Matroska-devel] Re: Unknown-> English language tag conversion by Haali splitter
steve.lhomme at free.fr
Thu Apr 13 11:09:25 CEST 2006
Victor Mozgin wrote:
>>> It seems that Haali splitter sets "English" language tags on streams that
>>> none. At least that's what I see for video streams and audio streams split
>>> from AVI files. Can we make it customizable (with the possibility to
>>> keep "Unknown")? My filter chain depends on it, i.e. if there is a stream
>>> unknown audio and a stream of English subtitles (common case of .avi +
>>> external .srt), then it is assumed that audio is non-English, and
>>> are enabled; with Haali audio stream comes as English, so there is no
> point in
>>> enabling subtitles.
>> In mastroska tracks, the default language is always "eng" for english.
>> That's the case even if the language attribute is not set. If you want
>> to set a track to unknown you have to use "und" (undetermined) for the
> OK, may I ask why? While I can see benefits of always having a determined
> language tag, it seems that it makes it impossible to differentiate between
> tracks with "eng" and tracks without the attribute. In any case, I wasn't so
In Matroska no attribute = default value. So if you don't set
undertermined, it defaults to english. That's why there is a default
value! Now the choice of english wasn't a good one, but it's too late now.
> concerned with native matroska containers - they usually contain proper tags.
> But Haali splitter also supports AVI, and it's not possible to set this tag
> there (even if it's possible, obviously no one does it; at least all the .avi
> that I tried are reported by Haali as English, and many of them are not). I'd
> like to have a way to change the reported language for .avi, that's all. Does
> it make sense?
Yes. The DivX extensions support that, but I think they use metadata
(tags) for that.
More information about the Matroska-devel